www.301.ent 5

Trump开打贸易战!那几个爱沙尼亚语表述为您解读中国和美利坚联邦合众国际贸易易战www.301.ent

www.301.ent 1

www.301.ent,美国总统特朗普当地时间3月22日签署总统备忘录,依据“301调查”结果,将对从中国进口的商品大规模征收关税,并限制中国企业对美投资并购。短短一夜之间,中美贸易摩擦升级,在世界市场掀起轩然大波。如果不太关注时政的人,可能会一头雾水。今天的日常英语资讯就用这些英语表达带你了解一下中美贸易战!

昨天凌晨,美国政府公布对华拟加税清单,涉及中国对美出口约500亿美元。

www.301.ent 2

当天下午,经国务院批准,国务院关税税则委员会决定,对原产于美国的大豆、汽车、化工品等14类106项商品加征25%的关税,涉及中国自美约500亿美元的进口额。

一、特朗普签署命令开打贸易战

United States President Donald Trump has signed an order calling for up
to $60 billion in new tariffs on Chinese imports.The order seeks to
punish China for, in his words, the theft of American “intellectual
property,” including inventions and research. The action also calls for
restrictions on the transfer of technology to China.

美国总统川普已经签署了一项命令,要求对中国进口产品新征高达600亿美元的关税。用川普的话来说,该命令旨在惩罚中国盗窃美国包括发明和研究在内的“知识产权”。该举措还要求限制向中国转让技术。

Trump blamed the trade imbalance between the two countries for the loss
of American jobs. He said, “It is the largest deficit of any country in
the history of our world.”

川普指责中美两国之间的贸易不平衡导致美国失去就业岗位。他说,“这是全球历史上任何国家面临的最大逆差。”

China’s trade surplus with the U.S. last year was about $375 billion.
Trump said that with the increased tariffs he hopes to cut the trade
deficit with China by $100 billion.

中国去年同美国的贸易顺差为3750亿美元。川普表示,通过提高关税,他希望将美国同中国的贸易逆差减少1000亿美元。

www.301.ent 3

大豆、汽车、飞机……哪儿疼打哪儿,怕啥来啥……中国此番亮剑,外媒怎么看?

二、中国官员的回应

Chinese officials say the U.S. trade deficit with China is the result of
U.S. trade policy. Chinese officials note that the U.S. bars the export
of many high-technology products.

中国官员表示,美国对华贸易逆差是美国贸易政策的结果。中国官员指出,美国禁止对华出口很多高科技产品。

Chinese Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying said the products
traded have unequal values.She said, “How many soybeans should China buy
that are equal to one Boeing aircraft? Or, if China buys a certain
number of Boeing aircraft should the U.S. buy an equal number of C919s
(Chinese aircraft)?”

中国外交部发言人华春莹表示,中美两国交易的产品价值不平等。她说:“中国购买多少大豆相当于一架波音飞机?或者说,如果中国购买一定数量的波音飞机,美国是否应该购买相同数量的中国C919飞机?”

The Chinese foreign ministry added that it hopes to hold useful talks
with the U.S. Hua said the goal is to reach what she called “a win-win
solution” to settle trade issues.

中国外交部补充说,中国希望同美国进行有益的交流。华女士表示,目标是实现所谓的“双赢”以解决贸易问题。

www.301.ent 4

彭博社:大豆一招直击美国“七寸”

三、关于“中美贸易战”的四个英文关键词

1.Tariff 关税

关税,就是国家对进口产品收的税,来掌控别国产品进入本国的难度。近几十年来,降低关税是主流趋势,而美国加征关税的做法,是一种敌视行为,意欲挑起贸易战,trade
war,也就是两国互相用经济手段增对方做生意的障碍,看谁撑得久。

2.Deficit 逆差

特朗普为缩小逆差,发起了这场贸易战,给中国施压,希望左右中国的贸易行为。

3.Retaliate 报复

来而不往非礼也。美国打起贸易战后,中国商务部宣布了反制措施(countermeasures),拟对美国价值30亿美元的进口产品加征关税,以平衡给中方利益造成的损失。而这个报复动作就是retaliate。

4.Reciprocal 互惠的,对等的

特朗普说,目前的举措只是first of
many,暗示未来还会有更多的类似措施。不过,有专家预计,这次贸易战不会持续太久,两国会回到谈判桌。互利共赢当然是各方的述求,但美国眼里的reciprocal,也不可能是真正的对等互惠。

www.301.ent 5

美国彭博社发表文章,表示中国这波清单对准美国农业心脏,直击要害。

四、各种国际关税术语了解一下

海关Customs 

国内税Internal Taxes 

过境关税Transit Duties 

关税同盟Customs Union 

优惠税率Preferential Rate 

出口限制Export Restriction

自主关税Autonomous Tariff 

反倾销税Anti-dumping Duties

关税和贸易总协定秘书处Secretariat of GATT 

最惠国税率The Most-favoured-nation Rate of Duty 

关税和贸易总协定The General Agreement On Tariffs And Trade 

中国通过非战争的方式与守城国家进行磨合,是国际秩序进行调整的一个相对理性的方式,也是一个后发国家必然要经历的过程。昨天是南海争端,今天是经贸战,明天也还会有别的缘由,我们需要做好这个心理准备。

中国对美国大豆征25%关税,直击美国七寸。

文章表示,中国对美国进口大豆加征关税,不仅有其经济意味,更将对美国政治造成影响:

“China’s response carries both economic and political weight as
agricultural states are major supporting regions for Trump,” said Monica
Tu, an analyst at Shanghai JC Intelligence Co. “The tariffs on U.S.
imports including soybeans is China’s response that matches the scale of
proposed U.S. tariffs.”

农业州是特朗普的票仓,因此,中国此举对美国的还击不仅有其经济意味,更将对其政治产生影响。”上海汇易咨询股份有限公司的分析师Monica
Tu说,“中国对包括大豆在内的美国进口商品征税,这给了美国拟对中国加征的关税规模对等的还击。”

不少媒体认为特朗普当选,农村选民起到了很大的推动作用,因此,对农产品进行反击,将对特朗普票仓造成打击。

嗯……还记得那个自掏腰包上电视劝特朗普收手的农民小哥吗?

在这则30秒的广告片中,一位名叫布伦特·白波的印第安那州大豆农说:

“中国是我们最大的大豆客户,这让我们十分脆弱。我的农场,以及其他许多和我一样的人的农场,会成为这场贸易战中第一个牺牲品。”

清单一出,农民表示很失望……

Trump开打贸易战!那几个爱沙尼亚语表述为您解读中国和美利坚联邦合众国际贸易易战www.301.ent。我住在宾州西北部农村…中国已对我们的产品加征关税,曾支持特朗普的农民会再次受伤……我告诉过我的朋友不要给特朗普投票,但他们不听。哎,太无语了……

除此之外,文章还指出,美国大豆可能并不是中国唯一的选择:

While the U.S. counts China as its biggest soybean market, the Asian
country last year bought more of the oilseed from Brazil. Bloomberg
reported in February that China was studying the impact of restricting
soybean imports in retaliation for U.S. tariffs on washing machines and
solar panels.

美国把中国当作最大的大豆市场,而中国去年从巴西进口了更多大豆。据彭博社2月报道,中国当时正在研究限制美国大豆进口,以还击美国对中国进口的洗衣机和太阳能电池板加征的关税。

“This will obviously benefit Brazilian exporters,” said Warren
Patterson, a commodity strategist at Dutch bank ING Groep NV. “They will
be licking their lips right now.”

荷兰银行的策略师帕特森(Warren
Patterson)说:“巴西的出口商必然能得到不少好处,他们现在一定已经迫不及待了。”

路透社:清单哪家强?中国快准狠

路透社发文称,中国此番清单反应迅速且有力:

Just 11 hours after President Donald Trump’s administration proposed 25
percent tariffs on some 1,300 Chinese industrial, technology, transport
and medical products, China shot back with a list of similar duties on
major American imports including soybeans, planes, cars, beef and
chemicals.

特朗普对1300项中国工业、技术、交通和医药加征25%的关税仅仅11小时后,中国就以对等的清单对美国包括大豆、飞机、汽车、牛肉和化学品等主要进口商品进行还击。

文章表示,如果说美国针对的是“中国制造2025”,那么中国这张针对具有代表性出口产品的清单确实快准狠:

Washington’s list was filled with many obscure industrial items, but
China’s struck at signature U.S. exports, including soybeans, frozen
beef, cotton and other agricultural commodities produced in states from
Iowa to Texas that voted for Trump in the 2016 presidential election.

美国的清单包括很多无足轻重的工业品,但是中国征税的却是美国具有代表性的出口品,包括大豆、冷冻牛肉、棉花和其他农业商品。这些农产品的出产州都是艾奥瓦州、德克萨斯州等在2016年投票给特朗普的地区。

The list extends to tobacco and whiskey, both produced in states
including Kentucky, home of U.S. Senate Majority Leader Mitch McConnell,
like Trump a Republican.

清单中的烟草、威士忌的生产州中包括肯塔基州,这是美国参议院主要官员米奇·麦康奈尔的老家,他和特朗普一样来自共和党。

CNN:中国并不真想挑起贸易战,但不怕战

发表评论